(Billet écrit au mois de juin! Je commence des brouillons et au fur et à mesure ils descendent dans la liste, et se font oublier... Alors je dépoussière tout ça, hop!)
J'ai mis "di mierda" parce que ça faisait plus joli, et sinon après on va dire que je suis vulgaire. Tout est toujours plus joli quand on le dit en italien. J'aurais pu aussi le dire en Roumain : "de rahat" ou en basque...d'ailleurs en basque Google Traduction me dit qu'une "journée de merde" ça se dit "mobilizazio eguna" :
Pourtant si j'appuies sur les petites flêches pour traduire dans l'autre sens...
À méditer, merci Google.
Il y a des journées parfois où tout fout le camp, où quoi qu'on fasse, on rate, et tout n'est qu'un enchaînement de mauvaises décisions... C'est comme ça, ça arrive, et c'était mardi dernier (enfin...un mardi du mois de juin quoi ^^)...